![]() |
|
|
![]() |
Plateau A
|
![]() |
Plateau B
|
![]() |
Plateau C
|
![]() |
|
![]() |
2 stations graphiques équipées de :
|
K 2000 s’introduit dans le monde du doublage en 1982. A ce jour, notre expérience comprend plus de 12 000 heures traduites, adaptées, doublées et mixées. Pendant ces années, nous avons répondu à tous les besoins de nos clients : création de bandes son, changements de formats, sous-titrages, synchronisations de bandes son à vitesse variable, etc. Nous doublons de préférence en espagnol, en basque et en anglais, mais aussi en italien, en français, en portugais et en allemand. |
![]() |
K 2000 travaille avec des techniciens ayant plus de 20 ans d’expérience et qui ont réalisé de nombreuses heures de création de bandes sonores dans des domaines comme : les dessins animés (« Contes de Charles Dickens »), les séries TV (« Alice », diffusée sur Tele 5, « Les intouchables » d’Eliot Ness pour la FORTA, etc.) et les longs métrages comme « Johnny s’en va-t-en guerre ». |
![]() |
|
SYSTEMES
FORMATS
|
|
Parmi les derniers travaux réalisés, et pour ne citer que quelques exemples, nous avons : |
|
